fromtxwithlove: (letters)
Сегодня младший Я. откомментировал мой разговор со старшим Г.:
- Мама тебе шутит.
Это что? Проблемы влияния другой языковой среды, влияние изучения третьего языка - иврита, собственные языковые проблемы, или влияние старшего, у которого не то генная память, не то архетип какой одесский? Уже и не узнаешь. Но как случился идешь, я понимаю все больше и больше.

А вообще, эти дети очень выросли за время американской жизни и моей ЖЖжизни.
fromtxwithlove: (letters)
Сегодня младший Я. откомментировал мой разговор со старшим Г.:
- Мама тебе шутит.
Это что? Проблемы влияния другой языковой среды, влияние изучения третьего языка - иврита, собственные языковые проблемы, или влияние старшего, у которого не то генная память, не то архетип какой одесский? Уже и не узнаешь. Но как случился идешь, я понимаю все больше и больше.

А вообще, эти дети очень выросли за время американской жизни и моей ЖЖжизни.
fromtxwithlove: (teapot)
Вдруг заметила, что ко мне обращаются, в ситуациях официальных, но не формальных, "Миссис Р - н". Вроде бы все правильно, но странно. Раньше я таких слов не замечала. Стала вспоминать, как ко мне обращались в городе Х. По имени? Универсальным, современным обращением "Миз"? Или "Мэм"? Тут Мэм звучит намного реже. О любезности и говорить нечего.
Может я все путаю, и не то слышу. Черт его знает. Но подчеркнутое "Mrs" меня смущает. Я о себе так не думала.
fromtxwithlove: (teapot)
Вдруг заметила, что ко мне обращаются, в ситуациях официальных, но не формальных, "Миссис Р - н". Вроде бы все правильно, но странно. Раньше я таких слов не замечала. Стала вспоминать, как ко мне обращались в городе Х. По имени? Универсальным, современным обращением "Миз"? Или "Мэм"? Тут Мэм звучит намного реже. О любезности и говорить нечего.
Может я все путаю, и не то слышу. Черт его знает. Но подчеркнутое "Mrs" меня смущает. Я о себе так не думала.
fromtxwithlove: (Default)
Я умудрилась приехать в Америку с незнанием языка, практически полным, немножечко больше первого класса. И пришлось мне посещать курсы языковые, самые разные. Вавилонистость американской эмиграции могла наблюдать живьем, и еще тепленькой. Особенно на бесплатных курсах для беженцев.
В таких курсах всегда есть тема: кто откуда, гражданство, языке и т.д. Гражданство обозначается словом, очень похожим на русское "национальность." И начинают четыре русскоязычных человека отвечать на вопрос:"какая национальность?" Я автоматически отвечаю - "jewess". Этот ответ и преподавателю, и всем понятен. Он, Энрике, пытается объяснить разницу между этнической группой и гражданством. В очередной раз вспоминает, что он чилиец, потому что родители из Чили, но американец потому что американец. Девушка Гульсара из Краснодарского края пытается сказать что она "турка", т.е. турчанка. Тут я ее проидентифицировала, и радостно закричала - "А, турки-месхетинцы". Для преподавателя и части группы это было намного сложнее, но как-то справились. Следующий сказал:"эфиоп". Он и был эфиоп, на чем настаивал, а упорный преподаватель ему опять про гражданство рассказывал. Кстати, с нами в самолете, в МОМовской группе, было человек десять африканцев, по линии красного креста. Один из них летел, как и мы, до города Х. С последним русско-говорящим было проще всего. Он был таджик из Таджикистана. (А может, узбек, я потом встречала из Узбекистана эмигрантов.) А что по-русски говорил, так из разных стран говорят по-русски, - из Анголы, например, или Болгарии. Об афганцах, на этих курсах работающих, я и не говорю.
fromtxwithlove: (Default)
Я умудрилась приехать в Америку с незнанием языка, практически полным, немножечко больше первого класса. И пришлось мне посещать курсы языковые, самые разные. Вавилонистость американской эмиграции могла наблюдать живьем, и еще тепленькой. Особенно на бесплатных курсах для беженцев.
В таких курсах всегда есть тема: кто откуда, гражданство, языке и т.д. Гражданство обозначается словом, очень похожим на русское "национальность." И начинают четыре русскоязычных человека отвечать на вопрос:"какая национальность?" Я автоматически отвечаю - "jewess". Этот ответ и преподавателю, и всем понятен. Он, Энрике, пытается объяснить разницу между этнической группой и гражданством. В очередной раз вспоминает, что он чилиец, потому что родители из Чили, но американец потому что американец. Девушка Гульсара из Краснодарского края пытается сказать что она "турка", т.е. турчанка. Тут я ее проидентифицировала, и радостно закричала - "А, турки-месхетинцы". Для преподавателя и части группы это было намного сложнее, но как-то справились. Следующий сказал:"эфиоп". Он и был эфиоп, на чем настаивал, а упорный преподаватель ему опять про гражданство рассказывал. Кстати, с нами в самолете, в МОМовской группе, было человек десять африканцев, по линии красного креста. Один из них летел, как и мы, до города Х. С последним русско-говорящим было проще всего. Он был таджик из Таджикистана. (А может, узбек, я потом встречала из Узбекистана эмигрантов.) А что по-русски говорил, так из разных стран говорят по-русски, - из Анголы, например, или Болгарии. Об афганцах, на этих курсах работающих, я и не говорю.
fromtxwithlove: (Default)
Парикмахерша, у которой я стриглась, настоящая одесситка, и когда не говорила информацию, говорила репризы.
- В начале я устроилась на работу к мужу-американцу своей знакомой. Потом они начали разводиться, а я все работала. Она уже ушла, а он все ходил по салону и кричал: "Рашин бич, рашин бич!" Я ему, - зачем так при мне. А он - "Ты же с Украины, и вообще еврейка!" Но мне все равно не приятно!!!
Закралась избирательная идентичность в чувствительное сердце.
(Речь ее была сочнее и прекраснее.)

На всякий случай, хотя это о евреях, это не только о евреях. Материал больше еврейских получается, но тут уж, до чего смогла дотянуться.
fromtxwithlove: (Default)
Парикмахерша, у которой я стриглась, настоящая одесситка, и когда не говорила информацию, говорила репризы.
- В начале я устроилась на работу к мужу-американцу своей знакомой. Потом они начали разводиться, а я все работала. Она уже ушла, а он все ходил по салону и кричал: "Рашин бич, рашин бич!" Я ему, - зачем так при мне. А он - "Ты же с Украины, и вообще еврейка!" Но мне все равно не приятно!!!
Закралась избирательная идентичность в чувствительное сердце.
(Речь ее была сочнее и прекраснее.)

На всякий случай, хотя это о евреях, это не только о евреях. Материал больше еврейских получается, но тут уж, до чего смогла дотянуться.
fromtxwithlove: (teapot)
Недавно в моей ленте было любопытное обсуждение на тему: что такое еврей. http://polenova.livejournal.com/68035.html
Тема богатая и бесконечная. Уже проверено, что однозначного ответа не получается. Но как с другими? Легче ли эти определения сегодня? На дорогой "оригинальной" Родине ни как не могут определить что такое "русский". То же проблема получилась. Но в ХХ веке у всех проблемы.
Недавно, знакомая зазвала младшего детя, и меня за одно, в кафе-мороженое-и-прочее на выступление фокусника любителя. "Он такой милый, и пообщаться потом любит".
Стали общаться. Он рассказывал о себе, о жизни. Активная М. переводила (не только я слаба в языке). После перечисления бизнеса и болезней, любезный американец сказал: "Я т.ж. немножко русский. Я на три четверти ЛИТВАК, и на одну четверть - Венец." "Венец" не сразу, но перевели. Та еще национальность и этническая группа. "Литвака" пришлось переводить мне. Остальные были, кажется, все не евреи, и слова такого не знали. Перевела как "из Литвы", что это название евреев говорить не стала. Еще фокусник сказал, что его в местном (еврейском) доме престарелых "усыновила" русская комьюнити.
Почему он представлялся таким образом? Потому, что его предки уехали из Российской Империи, или потому, что говорил с людьми из России, или потому, что советские евреи, с кт он общается, любят называть себя русскими? Или как Американец, он чувствует себя поликультурным, с разнообразной собирательной идентичностью?
fromtxwithlove: (teapot)
Недавно в моей ленте было любопытное обсуждение на тему: что такое еврей. http://polenova.livejournal.com/68035.html
Тема богатая и бесконечная. Уже проверено, что однозначного ответа не получается. Но как с другими? Легче ли эти определения сегодня? На дорогой "оригинальной" Родине ни как не могут определить что такое "русский". То же проблема получилась. Но в ХХ веке у всех проблемы.
Недавно, знакомая зазвала младшего детя, и меня за одно, в кафе-мороженое-и-прочее на выступление фокусника любителя. "Он такой милый, и пообщаться потом любит".
Стали общаться. Он рассказывал о себе, о жизни. Активная М. переводила (не только я слаба в языке). После перечисления бизнеса и болезней, любезный американец сказал: "Я т.ж. немножко русский. Я на три четверти ЛИТВАК, и на одну четверть - Венец." "Венец" не сразу, но перевели. Та еще национальность и этническая группа. "Литвака" пришлось переводить мне. Остальные были, кажется, все не евреи, и слова такого не знали. Перевела как "из Литвы", что это название евреев говорить не стала. Еще фокусник сказал, что его в местном (еврейском) доме престарелых "усыновила" русская комьюнити.
Почему он представлялся таким образом? Потому, что его предки уехали из Российской Империи, или потому, что говорил с людьми из России, или потому, что советские евреи, с кт он общается, любят называть себя русскими? Или как Американец, он чувствует себя поликультурным, с разнообразной собирательной идентичностью?
fromtxwithlove: (letters)
Вчера была у зубного врача. И неделю тому назад т.ж. Надо бы еще, но пока не пойду. Вообще то, зубные врачи единственные, кого я никогда не боялась. Но много неприятных эмоций, пробуждающих глумливость. В том числе и мой английский.
Зовут врача Кац. Пока он отходил на минуточку, позвонила мужу.
- Ну как он?
- Да ничего вроде, типичный такой.
- Пожилой?
- Ну да.
- Ага, с такой фамилией молодых не бывает. То есть выглядит как настоящий Кац?
- Конечно. Его родители родились в Киеве.
Он мне это сразу после вопроса - откуда я - сообщил. С сожалением объяснял, что не говорит по русски. Родители говорили, а он - нет. Но манера и интонация у него такие, что было полное ощущение русского, своего языка. Для неизменного психотипа еврейского врача и русский, и английский языки, пожалуй, случайны.
О хорошем: сказал, что полную стоимость платят те, кто живет в стране долго.
fromtxwithlove: (letters)
Вчера была у зубного врача. И неделю тому назад т.ж. Надо бы еще, но пока не пойду. Вообще то, зубные врачи единственные, кого я никогда не боялась. Но много неприятных эмоций, пробуждающих глумливость. В том числе и мой английский.
Зовут врача Кац. Пока он отходил на минуточку, позвонила мужу.
- Ну как он?
- Да ничего вроде, типичный такой.
- Пожилой?
- Ну да.
- Ага, с такой фамилией молодых не бывает. То есть выглядит как настоящий Кац?
- Конечно. Его родители родились в Киеве.
Он мне это сразу после вопроса - откуда я - сообщил. С сожалением объяснял, что не говорит по русски. Родители говорили, а он - нет. Но манера и интонация у него такие, что было полное ощущение русского, своего языка. Для неизменного психотипа еврейского врача и русский, и английский языки, пожалуй, случайны.
О хорошем: сказал, что полную стоимость платят те, кто живет в стране долго.
fromtxwithlove: (teapot)
Курсы я закончила ровно во время Песаха. Ну и что? А ничего.
Углубилась в понимании своего незнания и безнадежности перспектив.
И говорить не хочется, ни на каком языке.
И как люди почти без языка приезжают, и, например, на дохтура выучиваются! (Не те ли это доктора, кт мне пришибить хочется?)
fromtxwithlove: (teapot)
Курсы я закончила ровно во время Песаха. Ну и что? А ничего.
Углубилась в понимании своего незнания и безнадежности перспектив.
И говорить не хочется, ни на каком языке.
И как люди почти без языка приезжают, и, например, на дохтура выучиваются! (Не те ли это доктора, кт мне пришибить хочется?)

выход

Mar. 28th, 2007 02:39 am
fromtxwithlove: (letters)
Надо выходить из Египта и убирать квартиру. Каждый раз вспоминаю пословицу, сказанную одним еврейским деятелем, по совместительству, специалисту по старообрядцам: "Если бы ни Песах, жиды б совсем грязью заросли".
Я тут явно зарастаю, всем. И мозги зарастают. И душа. Стану всеми героинями Ибсена сразу, и не выйду из Египта.
А вокруг столько всего. Журналы старые разбираю, - они у меня всегда накапливаются. И новости всякие. И в ЖЖ пишут, - то про аборты, то про демократию. Я же на курсы езжу, вдруг язык выучу... Насколько ж проще научиться водить машину!

выход

Mar. 28th, 2007 02:39 am
fromtxwithlove: (letters)
Надо выходить из Египта и убирать квартиру. Каждый раз вспоминаю пословицу, сказанную одним еврейским деятелем, по совместительству, специалисту по старообрядцам: "Если бы ни Песах, жиды б совсем грязью заросли".
Я тут явно зарастаю, всем. И мозги зарастают. И душа. Стану всеми героинями Ибсена сразу, и не выйду из Египта.
А вокруг столько всего. Журналы старые разбираю, - они у меня всегда накапливаются. И новости всякие. И в ЖЖ пишут, - то про аборты, то про демократию. Я же на курсы езжу, вдруг язык выучу... Насколько ж проще научиться водить машину!
fromtxwithlove: (letters)
На прошлой недели ездили в Остин. Университетский город, любовь местных русских, столица штата. И еще музыкальный центр, правда не поняла чего - региона, или бери больше, или меньше. Туда то мы и поехали - в ночные клубы. Вечером, собираясь вернуться ночью. Вернулись совсем ночью: туман редкий, сильней я только в детстве на Кавказе видела.
Клубный квартал: звуки из каждой двери, каждого проема. Музыка, в точке нашего пребывания, была: кантри с примесью рока, рок с примесью кантри, и еще что-то в таком духе. Первая группа - заслуженные старики. И народ разный, - и совсем молодежь, и поддерживающие оптимизм профессорского вида люди. Понравилось. Живая жизнь, чужая, но кажется понятной. А еды в большенстве клубов нет, - жизнь не буржуйская, только не крепкая выпивка.
А какой у них язык! Ни какой-нибудь британский акцент, и ни просто американский. Местное произношение. Московским преподавателям английского обморок обеспечен! Языка пока не выучила, а звучанием прониклась. Именно такое, далекое от академических традиций произношение, мне чувствуется настоящим. Представила себе, как простоватые саксы (см. "Айвенго")пытаются воспроизвести язык пришедших из Франции манерных норманов. А прежде саксы мучили латынь, и кельтов, с их языком (не представляю сколько его в английском). Выговаривали с трудом, на слух, гуда девать язык не знали, - вот и получили непобедимую фонетику. Зато густая, смачная, застенчиво-бесстыдная.
С тоской и ужасом убедилась, что техасцы везде "пингвины". При +5 ходили по улицам в свиторках. А девушки, иногда, показывали еще и плечи, груди и прочие животики. А. же, кт. в Москве, на работе называли "пингвином" за открытые окна, капюшон натянул.
fromtxwithlove: (letters)
На прошлой недели ездили в Остин. Университетский город, любовь местных русских, столица штата. И еще музыкальный центр, правда не поняла чего - региона, или бери больше, или меньше. Туда то мы и поехали - в ночные клубы. Вечером, собираясь вернуться ночью. Вернулись совсем ночью: туман редкий, сильней я только в детстве на Кавказе видела.
Клубный квартал: звуки из каждой двери, каждого проема. Музыка, в точке нашего пребывания, была: кантри с примесью рока, рок с примесью кантри, и еще что-то в таком духе. Первая группа - заслуженные старики. И народ разный, - и совсем молодежь, и поддерживающие оптимизм профессорского вида люди. Понравилось. Живая жизнь, чужая, но кажется понятной. А еды в большенстве клубов нет, - жизнь не буржуйская, только не крепкая выпивка.
А какой у них язык! Ни какой-нибудь британский акцент, и ни просто американский. Местное произношение. Московским преподавателям английского обморок обеспечен! Языка пока не выучила, а звучанием прониклась. Именно такое, далекое от академических традиций произношение, мне чувствуется настоящим. Представила себе, как простоватые саксы (см. "Айвенго")пытаются воспроизвести язык пришедших из Франции манерных норманов. А прежде саксы мучили латынь, и кельтов, с их языком (не представляю сколько его в английском). Выговаривали с трудом, на слух, гуда девать язык не знали, - вот и получили непобедимую фонетику. Зато густая, смачная, застенчиво-бесстыдная.
С тоской и ужасом убедилась, что техасцы везде "пингвины". При +5 ходили по улицам в свиторках. А девушки, иногда, показывали еще и плечи, груди и прочие животики. А. же, кт. в Москве, на работе называли "пингвином" за открытые окна, капюшон натянул.
fromtxwithlove: (teapot)
Проживя полгода в стране, задумалась, где и в чем мне больше всего не хватает языка. Ответ получился: книжный магазин и парикмахерская. Помощь бесполезна и бессмысленна. Ситуация полной экзистенциальной покинутости. Остров в океане. И далее свалка всех метафор.
Легкие подвижки моей языкатости не изменили ситуации. Странно, как многое другое меня мало тревожит. Я не говорю о чисто конкретных бытовых неудобствах. Ну, и возможность учиться, но то другой случай.
Прибавилось, пожалуй, к неудобствам то, что не могу слушать чужие разговоры (краем уха, проходящих мимо людей).
fromtxwithlove: (teapot)
Проживя полгода в стране, задумалась, где и в чем мне больше всего не хватает языка. Ответ получился: книжный магазин и парикмахерская. Помощь бесполезна и бессмысленна. Ситуация полной экзистенциальной покинутости. Остров в океане. И далее свалка всех метафор.
Легкие подвижки моей языкатости не изменили ситуации. Странно, как многое другое меня мало тревожит. Я не говорю о чисто конкретных бытовых неудобствах. Ну, и возможность учиться, но то другой случай.
Прибавилось, пожалуй, к неудобствам то, что не могу слушать чужие разговоры (краем уха, проходящих мимо людей).

Profile

fromtxwithlove: (Default)
fromtxwithlove

March 2014

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
1617 18 19202122
23242526272829
3031     

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 17th, 2017 03:41 am
Powered by Dreamwidth Studios